Вознесение — завершение спасения

Вознесение — завершение спасения: максимальное прославление Бога и человека

Вознесение Господне. Аналойный образ храма на Скаро. Хромолитография Е.И. Фесенко, Одесса,1894 г.

Вознесение Господне. Аналойный образ Патриаршего храма на Скаро. Хромолитография Е.И. Фесенко, Одесса,1894 г.

Хочу поделиться своим «открытием». Может быть, конечно, это давно известно и я заново «открываю Америку», но мне в книгах этого пока не попадалось. Меня давно интересовало, какой смысл вкладывают в слово «спасение» люди разных языков и культур. И вот что получается:

1. В славянских языках слова «спасение» и «избавление» почти равнозначны и означают «избавить кого-то от беды и привести в обычное нормальное состояние».

2. В греческом σωτηρία – восстановление утраченной цельности (от прилагательного σάος > σῶς «целый») и, опять-таки, приведение к обычной норме.

Теперь собственно открытие:

3. В еврейском однокоренные слова teshu’a, yesha’, yeshu’a, yeshu’ata, — «спасение» (от глагола yasha’, отсюда и «осанна», и имя пророка Осии – hoshea’) показались мне родственными глаголу nasa’ — «поднимать», «возвышать». Выходит, в еврейском «спасение» — не только приведение в норму, но и максимально возможное возвышение, причём не обязательно из какой-нибудь беды; прославление. А для нашего понятия «вернуть к норме» есть другие словa: pedut, peleta – избавление, искупление, освобождение.

Становятся понятными такие выражения:

«Осанна Сыну Давидову» (Мф.21.9. Если «осанна» = «спасение» в нашем смысле, то зачем оно нужно Мессии? Тут понятнее радостное «Слава Сыну Давидову!»),

«Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою. Все концы земли увидели спасение Бога нашего» (Пс.97.2-3),

Понятна также синонимичность в стихах:

«И явится слава Господня, и узрит всякая плоть спасение Божие» (Ис.40.5 > Лк.3.6),

«В Боге спасение мое и слава моя» (Пс.61.8),

«Пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его; возвещайте в народах славу Его» (Пс.95.2-3).

И самый важный вывод – наше понимание Вознесения Господня: оно тоже включается в дело нашего спасения как максимальное обожение человеческой природы. Выходит, что даже не Страсти с Пасхой были завершением дела нашего спасения, а именно Вознесение. Так как греческие отцы не были знакомы с таким смыслом слова «спасение» и понимали его по-гречески (как восстановление цельности), то для них дело спасения заканчивалось Воскресением, которым нашей природе было возвращено утраченное бессмертие. Отсюда и центральное значение Пасхи в нашем богослужении и странное умаление Вознесения как в богослужении (Типиконом допускается служить его как простой полиелей!), так и в проповедях на этот праздник. Близкое к «еврейскому» понимание Вознесения есть только в одном греческом тексте: в 3-й (4-й) молитве ко Причащению: «Преславным Твоим Вознесением плотское обоживый восприятие и сие десным Отца седением почтый…».

В посланиях ап. Павла, кажется, под выражением «спасение во Христе» подразумевается всё дело Христа – от Воплощения до Вознесения, а когда он говорит о Его Воскресении, то противопоставляет Его смерти, а не Вознесению, которое мыслится вместе с Воскресением как одна из сторон прославления Христа.

В.Ш.